Помощь в работе с редактором FBE

Часто я, как и мои коллеги, получаю в личку письма с вопросами по работе с редактором. Вопросы практически всегда дублируются.
Вот вчера мне прислали файл. Видно, что человек искренне и старательно работал над ним. Вот на примере этого файла я и попытаюсь, со скриншотами, показать типичные ошибки.
При возникновении новых вопросов, старт-пост будет дополняться
ВСЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ КЛИКАБЕЛЬНЫ
==============================

1. Смотрим дискрипшн и видим, что как-то не так(на мой взгляд) прописан автор книги:

В таких сомнительных случаях, я нахожу стр. автора на Либрусеке, нажимаю вкладку "исправить" и смотрю правильное написание:

В соответствии с этим написанием и заполняю дискрипшн и в этом случае я полностью уверен, что заливаемая книга попадёт именно к нужному автору:

При заполнении описания книги ОБЯЗАТЕЛЬНО заполняйте поля «Жанр» и «Язык».
Указать жанр и язык в книге не менее важно, чем название и автора.

=================
Теперь о картинках и обложках:
Чтобы вставить изображение в файл - нажмём "Скрепку":

Выбрать можно сразу несколько изображений:

Прикреплённые картинки появятся внизу странички вашего редактора

Где их можно просмотреть, удалить, сохранить (кстати, если не просто навести курсор на "Просмотреть картинку", а кликнуть - картинка откроется в отдельном окне)

Затем выбираем нужное изображение - оно и будет обложкой книги:

затем, ОБЯЗАТЕЛЬНО, обрабатываем скриптом " Унификация изображений":

ВСЁ! Обложка готова

НЕ ЗАБЫВАЕМ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СОХРАНЯТЬ ФАЙЛ!!

Что ещё бросилось в глаза в этом файле - это написание серии.
Здесь должна быть записана авторская серия, а не издательская.

Издательская серия прописывается в поле заполнения сведений о бумажном оригинале книги:

=====================

Переходим в режим "В" (body, тело) книги

Сразу бросаются пустые строки до и после заголовков и подзаголовков. Я (чтобы не отвлекало:)) сразу обработал их скриптом "Унификация заголовков"

Далее одно из самых важных действий - нужно упорядочить структуры книги, то есть сделать "Содержание" книги.
Как правило в книгах есть несколько уровней:
1. Том
2. Часть
3. Глава.
4. Подглава
В "Томе" может быть несколько "Частей" в каждой из которых может быть в свою очередь, может быть несколько "Глав". В каждой "Главе" - несколько "Подглав". Это и называется "Вложенные" секции.
В левой части экрана мы видим окно со структурой файла. (на данном рисунке - ещё не обработанную. ) В самом низу окна есть синие стрелочки. Они и дают возможность управлять ( "вложить",-задвинуть, выдвинуть) секциями: нужно просто кликом выделить нужную секцию и щёлкнуть на нужную стрелку:

Постепенно задвигая/выдвигая секции (части/главы/подглавы) мы приведём структуру файла к нормальному виду:

Щёлкая по "плюсикам" около названия глав, мы можем увидеть вложенные "подглавы":

ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно проверить валидность (правильность) получившегося файла. Для этого щёлкаем по "Птичке" в верхнем левом углу:

Если в файле есть ошибка, то редактор автоматически переключит окно в режим кода (S)
Самая частая ошибка - пустая строка < empty-line/ > между секциями. Её нужно просто удалить

Между секциями может быть только эпиграф или картинка - без пустых строк.

СТИЛИ CSS

Мануал по стилям http://www.freeadvice.ru/css_manual.php
Примеры книг со стилями
http://lib.rus.ec/b/171958 - самый простой случай (замена курсива на разрядку).
http://lib.rus.ec/b/176632 - пьеса, CSS-стилями подогнанная под "пьесовый" вид.
Случай более навороченный (выравнивание вправо, разрядка): http://lib.rus.ec/b/161673 - именно эта версия содержит тэг style, её замена http://lib.rus.ec/b/167348 базируется на игре с id'ами тэгов.

В FB2 css встраиваются внутрь тэгов в тот же файл. Но если нужно применить один стиль к разным кускам текста, то стили вставляются в stylesheet. (в дискрипшн)

от Тигры:


CoolReader3 поддерживает почти всё, что я пробовал, даже inherit. В т.ч. и цвет (на гаджетах e-ink, правда, цветов всего два - black и white). С display неясно - я так и не разобрался, что именно им можно задать и как оно должно выглядеть. Кроме того, поддерживаются стили, про которые я не уверен, входят ли они в стандарт или автор CoolReader'а их сам выдумал - hyphenation (отключение переносов), letter-spacing (разрядка) и page-break-before/page-break-after (переносить/не переносить кусок текста целиком на новую страницу).

Например, задача - сделать задний фон всех заголовков, допустим, зелёным
Для этого в поле "Таблица стилей" добавляем строчку
  title{background-color: green}

сохраняем. смотрим результат:

Или задача: подчеркнуть все субтитлы
добавляем строчку
subtitle{text-decoration: underline;}

Сохраняем, смотрим:

Задача: сделать в одном абзаце выравнивание по правому краю + подчеркнуть этот абзац:
1. Меняем в нужном абзаце тег <p> на <p style="text-align: right; text-decoration: underline;">

2. Сохраняем. смотрим результат:

маленькая хитрость:
В наборе ФБЕ есть стиль "Зачёркнутый текс", который никогда не используется.
Можно делать так:
1. выделим все места в тексте, где нам нужен подчёркнутый текст стилем зачёркнутый текст

2.

В режиме кода делаем массовую замену:
   <p><strikethrough>
на <p style="text-decoration: underline;">
и вторую массовую замену:
  </strikethrough></p>
на </p>

Всё, готово!

Задача подчеркнуть не весь абзац, а некоторые слова
Это можно сделать для всей книги одновременно.
Для этого нужно выделить нужные места каким-нибудь выделением, которое не встречается в файле, например, зачёркивание.
выделяем нужные для нашей задачи места тегом strikethrough (зачёркивание). Следует обратить внимание, что мы можем выделять несколько слов, одно слово или даже одну букву)

В "таблицу стилей" вводим строчку:
strikethrough{font-weight: inherit; text-decoration: underline;}

Всё, теперь в читалках, поддерживающих стили весь отмеченный текст будет выглядеть подчёркнутым:

все нужные стили можно поместить в скрипт "Карман для рэгеспов" для быстроты поиска нужного

Комментарии

sd написал:
Если я правильно понял, вы правили blank.fb2 в ФБЕ. Так как в этом файле не проставлен жанр, то и появляется такая ошибка.
Я уже внес изменения в blank.fb2, но сделал это в Блокноте.

Именно в FBE, полагая, что именно это подразумевается в предложении "Чтобы изменить документ по умолчанию, отредактируйте файл "blank.fb2" вручную". Естественно, я правил и делал "болванки", которыми пользуюсь, и в Блокноте и в Notepad++, но оставлял исходный blank неизменным не разрешив своё: "Почему же следует использовать сторонний редактор, хотя прямого указания на это нет"?
Уважаемый s_Sergius предложил файл, который тоже, очевидно, сделан в стороннем редакторе.
Аватар пользователя Isais

sd написал:
PPS: Не-а, лучше этот файлик в ФБЕ не править - добавляет дату, айди.

Дату - да, вставляет. Но можно ж при верстке очистить первое поле даты, дата поставится нужная. Некритично.
UPD. Удалил в Блокноте даты, оставил пустое поле в бланке - теперь при создании сразу ставится нужная дата.

ID получается всегда новый! С 2010 пользуюсь своим бланком с ID внутри, ни разу не было траблов с совпавшими ID-aми, кроме как с рыба-китовскими. Ошибки нет.
Поле жанра остается пустым, для бланка это опять же некритично, все сохраняется.
(Кста, в Cаlibre я слегка настроил конвертацию - теперь по умолчанию конвертируется в FB2 и жанр выставляется sf ).
Всё исправлял в FBE.

Isais написал:
sd написал:
PPS: Не-а, лучше этот файлик в ФБЕ не править - добавляет дату, айди.

Дату - да, вставляет. Но можно ж при верстке очистить первое поле даты, дата поставится нужная. Некритично.
UPD. Удалил в Блокноте даты, оставил пустое поле в бланке - теперь при создании сразу ставится нужная дата.

ID получается всегда новый! С 2010 пользуюсь своим бланком с ID внутри, ни разу не было траблов с совпавшими ID-aми, кроме как с рыба-китовскими. Ошибки нет.
Поле жанра остается пустым, для бланка это опять же некритично, все сохраняется.
(Кста, в Cаlibre я слегка настроил конвертацию - теперь по умолчанию конвертируется в FB2 и жанр выставляется sf ).
Всё исправлял в FBE.


Скиньте рабочий вариант полученный в ФБЕ, хочется еще покопаться-разобраться. В дефолтном еще используются теги, которые ФБЕ не делает, вроде:
<program-used/> - они сами являются командами для ФБЕ
Аватар пользователя Isais

Первое, что переделал под себя, по привычке к Ворду - это бланк ФБЕ.
Повставлял в хистори в авторы файла кое-что, что постоянно приходится вписывать... Ну, и UTF-8 по умолчанию.

Сейчас поставлю в бланк еще вне боди секцию с именем книги - вот до этого недодумался.

sd написал:
Для начала заменил windows-1251 на UTF-8 в первом теге, да и сам файл сохранил в UTF-8. Теперь при сохранении новосделанного файла не нужно менять кодировку

Ну, я так думаю, что для книг на русском сохранение кодировки windows-1251 ничем не вредит. Может быть я заблуждаюсь? Постоянно встречаю это настойчивое "всем ставить utf-8", а зачем, а почему - не въезжаю... Смотрю сейчас, батюшки, все fb2 файлы в utf-8. Выходит я один такой отсталый. Смотрю на "свои" - так и они в utf-8, хотя делал в windows-1251, точнее, никогда не парился над этой темой - привык, что русский - это windows-1251 и не удивлялся, что так и в blank'e. Моя в задумчивости... Понимаю, что utf-8 олл инклюзив, но "Привычка свыше нам дана: Замена счастию она"... А может это все-таки вредная привычка...
Аватар пользователя s_Sergius

Filja написал:
sd написал:
Для начала заменил windows-1251 на UTF-8 в первом теге, да и сам файл сохранил в UTF-8. Теперь при сохранении новосделанного файла не нужно менять кодировку

Ну, я так думаю, что для книг на русском сохранение кодировки windows-1251 ничем не вредит. Может быть я заблуждаюсь? Постоянно встречаю это настойчивое "всем ставить utf-8", а зачем, а почему - не въезжаю... Смотрю сейчас, батюшки, все fb2 файлы в utf-8. Выходит я один такой отсталый. Смотрю на "свои" - так и они в utf-8, хотя делал в windows-1251, точнее, никогда не парился над этой темой - привык, что русский - это windows-1251 и не удивлялся, что так и в blank'e. Моя в задумчивости... Понимаю, что utf-8 олл инклюзив, но "Привычка свыше нам дана: Замена счастию она"... А может это все-таки вредная привычка...

Какая у fb2-файла кодировка: windows-1251 или UTF-8 — значения особого не имеет. Главное, как он сделал.
FBE конвертирует туда и обратно абсолютно спокойно и без каких-либо потерь. Хоть сколько раз.
Но другие программы могут и слажать, например, FBD.

Лично я держу все fb2 у себя на диске и флешках в windows-1251 (для экономии места), а в библиотеки выкладываю в utf-8. Раз уж настаивают.

Файл blank.fb2 для этого менять, как выше уже писали, не обязательно. Достаточно выставить кодировку по умолчанию в FBE и поставить галочку: сохранять ли кодировку уже существующих файлов.

Например, параметры на картинке определяют что новые fb2 будут создаваться в windows-1251, а в готовых кодировка будет оставаться как есть:

Решил посмотреть что-же у меня в настройках. В настройках оказалась опция сохранения utf-8, но при сохранении файла предлагаемая кодировка windows-1251. Вот не парился, а таки придётся :)...

Аватар пользователя s_Sergius

Можете просто убрать галочку с "[ ] Сохранять оригинальную кодировку". И не париться.)

Так как оригинальная кодировка blank.fb2 - windows-1251.
Поэтому - или убрать галку, и тогда любой файл будет сохраняться в utf-8, или в blank.fb2 поменять кодировку и не убирать галку, тогда новосделанные файлы будут сохраняться в utf-8.

sd написал:
Так как оригинальная кодировка blank.fb2 - windows-1251.
Поэтому - или убрать галку, и тогда любой файл будет сохраняться в utf-8, или в blank.fb2 поменять кодировку и не убирать галку, тогда новосделанные файлы будут сохраняться в utf-8.

Это не оптимальный вариант - именно потому, что, открыв чужой файл в w-1251, Вы его снова сохраните в той же кодировке. При варианте "без галки"+utf-8 файл, над которым вы работали, всегда будет в utf-8.

Конечно, если кто-то никогда не работает с чужими файлами, такая предусмотрительность излишня, но мне кажется, что все активные книгоделы так или иначе имеют дело с уже имеющимися файлами, а не только с изготовленными собственноручно с нуля.

Да и конечно. Но отметить варианты применения я должен был. Например, если

Цитата:
Лично я держу все fb2 у себя на диске и флешках в windows-1251 (для экономии места)
- и отредактированный файл остается для личного пользования.
И отметил: "не забудьте вернуть галку"

golma1 написал:
sd написал:

Смена кодировки на utf-8 - это моя головная боль. Добираюсь до редактора не часто, поэтому постоянно забываю финальную малость - поменять кодировку.

Ещё раз.
Сервис -- Настройки -- Другое -- Кодировка: убрать галку (если стоит) с "сохранять оригинальную кодировку" и выставить utf-8.

И о кодировке можно забыть раз и навсегда. :)


sd написал:
golma1 написал:
И о кодировке можно забыть раз и навсегда. :)

К сожалению - нет. Такие настройке и стоят (вверху есть скрин), но при сохранении нового файла выпадает меню, где кодировка стоит опять 1251 - и, если это не заметить, она и сохраняется. Галку не убрал! Спасибо

Прошу прощения у уважаемых golma1 и sd за свою невнимательность - и я галку не убрал...
Аватар пользователя s_Sergius

Zadd написал:
... Правда, повышение вложенности секций может привести к невалидности эпиграфов в секциях третьего уровня вложенности...

Кто сказал?
Делал секции и бо́льших уровней вложенности, никаких проблем с валидацией не было.

s_Sergius написал:
Zadd написал:
... Правда, повышение вложенности секций может привести к невалидности эпиграфов в секциях третьего уровня вложенности...

Кто сказал?
Делал секции и бо́льших уровней вложенности, никаких проблем с валидацией не было.
у меня были проблемы с валидацией эпиграфов, потому и говорю. Тогда в схеме было чётко нарисовано, что эпиграфы могут быть не более 2-го уровня вложенности. Отступление от этого "стандарта" помечалось как "невалидное", хотя, возможно, что для читалок пофиг.
Да вообще в правилах валидности много нелогичного: напр. почему внутри цитаты не может быть вложенной цитаты или почему после </text-author> может быть только <text-author> или </cite>, но ни в коем случае не <p>. А почему, собственно? Что, разве не бывает книжек, где в письме после подписи идёт P.S. и ещё текст? Ведь бывает же! А низзя! Невалидно! А почему? Дурость создателя формата!(ну, может и не дурость, но этот вопрос не дотумкал). Или... много ещё можно перечислить...
Аватар пользователя s_Sergius

Zadd написал:
у меня были проблемы с валидацией эпиграфов, потому и говорю. Тогда в схеме было чё1тко нарисовано, что эпиграфы могут быть не более 2-го уровня вложенности. Отступление от этого "стандарта" помечалось как "невалидное", хотя, возможно, что для читалок пофиг.
Да вообще в правилах валидности много нелогичного: напр. почему внутри цитаты не может быть вложенной цитаты или почему после </text-author> может быть только <text-author> или </cite>, но ни в коем случае не <p>. А почему, собственно? Что, разве не бывает книжек, где в письме после подписи идёт P.S. и ещё текст? Ведь бывает же! А низзя! Невалидно! А почему? Дурость создателя формата!(ну, может и не дурость, но этот вопрос не дотумкал). Или... много ещё можно перечислить...

Это какое-то недоразумение. Насколько я знаю, синтаксис элементов секций не зависит от уровня вложенности секций, тем более, что этот уровень вообще не ограничен. Разве что так было в стародавние времена...
Дай ссылочку на такой fb2, интересно посмотреть.

Про цитаты. Есть такое дело.
Приходится делать так.

  <cite>
    <p>Основной текст цитаты</p>
    <text-author>Подпись</text-author>
  </cite>
  <cite>
    <p>P.S. Текст постскриптума</p>
  </cite>

s_Sergius написал:
Это какое-то недоразумение. Насколько я знаю, синтаксис элементов секций не зависит от уровня вложенности секций, тем более, что этот уровень вообще не ограничен. Разве что так было в стародавние времена...
Дай ссылочку на такой fb2, интересно посмотреть.
А думаешь я сейчас помню id той книги? Но наиболее вероятных кандидатов на это я написал в личку.
Кста, может, сейчас, в более новой версии стандарта, это правило и отбросили, я говорил про тот "древний" стандарт, когда самой новой была версия FBE 2.0. Кажется, стандарт FB 2.1?
В общем, может сейчас в новом стандарте такого правила и нет, а может и есть, не знаю тогда точно было. Кстати, это правило не накладывает никаких ограничений на уровень вложенности секций, только будь добёр, не вставляй эпиграфов в секции уровня >2.
Аватар пользователя s_Sergius

Посмотрел примеры. Не то. От валидатора есть только предупреждения про пустые ячейки таблиц.


А ты не допускаешь, что причина была в другом? Не в уровне вложенности было дело, а, например, секция была только из одного эпиграфа или еще что-нибудь? Сейчас-то не проверить.

Стандарт после 2.1 и не менялся, вроде как. Посмотрел и у Кондратовича. Тоже ничего подобного не нашел.


Вот насобачил примерчик с 7 (семью) уровнями вложенности секций. И все с эпиграфами.

Валидаторы FBV и fb2utils ничего против него не имеют.
Открывал в древних редакторах: FBE 2.0 от 2008 года и FBW 1.1 от 2007. Ни полслова жалоб.
Проверил в читалках: HaaliReader, FBReader, AlReader, CoolReader2 и CoolReader3. Тоже все хорошо.
Что еше нужно?

В общем, не вижу никаких причин не использовать эпиграфы во вложенных секциях.

s_Sergius написал:
Посмотрел примеры. Не то. От валидатора есть только предупреждения про пустые ячейки таблиц.


А ты не допускаешь, что причина была в другом? Не в уровне вложенности было дело, а, например, секция была только из одного эпиграфа или еще что-нибудь? Сейчас-то не проверить.

Стандарт после 2.1 и не менялся, вроде как. Посмотрел и у Кондратовича. Тоже ничего подобного не нашел.


Вот насобачил примерчик с 7 (семью) уровнями вложенности секций. И все с эпиграфами.

Валидаторы FBV и fb2utils ничего против него не имеют.
Открывал в древних редакторах: FBE 2.0 от 2008 года и FBW 1.1 от 2007. Ни полслова жалоб.
Проверил в читалках: HaaliReader, FBReader, AlReader, CoolReader2 и CoolReader3. Тоже все хорошо.
Что еше нужно?

В общем, не вижу никаких причин не использовать эпиграфы во вложенных секциях.

Скопипастил твой примерчик. Удивилсо, чо он не в FBE писан, а в LoP2FB. Первым делом запустил его в FBE 2.0. Ругнулся, что не знает такого жанра. Заменил жанр, после чего стало норм. Интересненько. Запустил FBV из той же папки. FBV ругнулсо и предложил инсталлировать заного, чего именно инсталлировать, я не понял, но предположил, что FBE, т.к. никакого диалога инсталляции FBV не было.
Интересно, откудо он берет схему валидности, не оттуда ли, откуда и Fiction Book Editor 2.6? Тады канешна, файл автоматически будет валидным.
Не уверен, что снос всех установленных версий FBE поможет, байда может быть запрятана в реестре, а может в какой-нить хитрой папке. Лучшее решение установка FBE 2.0 на голую систему(напр. на виртуалке).
Нащот того, что стандарты НЕ менялись, ты неправ и сам это знаешь: припомни-ка, что OOoFBTools спрашивает, в каком стандарте сохранить: 2.1 или 2.2. Такшта, как минимум 2 версии стандарта уже есть: 2.1 и 2.2. Может, раньше и 2.0 версия была?
Вопчем,здаюс!
Аватар пользователя s_Sergius

Zadd написал:
Скопипастил твой примерчик. Удивилсо, чо он не в FBE писан, а в LoP2FB.

Новые, тем более сложноструктурированные, документы лично мне проще делать в Word с последующей конвертацией посредством LOPyFB2Tools или OOoFB2Tools, а не прямо в FBE.
Но сути дела это не меняет: ограничений на глубину вложенности секций с эпиграфами нет.

Но умну возникла от этого НЕправильная версия, а вдруг в FBE такой примерчик не захочет создаваться? Эту версию я проверил и убедился, что и в FBE можно.
Но почему сейчас можно, а раньше было нельзя? Это для меня так и осталось загадкой.
Винт у меня засран, свободного места нет, надо удалять, а жалко: вдруг ещё захочется посмотреть из того, что удалил, а без этого ни новую чистую систему ни виртуалку не поставить, да и не ставил ыиртуалку никогда(это, кстати, повод, чтобы поставить), систему вторую ставил, было дело, но сейчас той системы нет.
Нынешнюю FBE 2.6 деинсталлировать жалко, да и не решит это загадку, вдруг что останется как раз и повлияет на положительную валидацию.
А Кондратовича ты во всех версиях смотрел? Или только последнюю? Могло ведь быть, а потом измениться под новую схему, в которой этой фичи нет.

Аватар пользователя s_Sergius

Вспомнил, что у меня дома в одном разделе стоит еще FBE 1.0. Древнее некуда. Проверил примерчик на нем (заменив либрусецкий жанр на стандартный). Открывается, сохраняется, валидацию проходит!
Схема там точно более старая, например, на других примерах он ругается на случаи, когда <subtitle> находятся внутри цитат, что в новых версиях — обычное дело.
А на любые эпиграфы внимания не обращает. Ну, если они сделаны нормально, разумеется.
Так что считаю вопрос для себя закрытым. И копаться в архивах Кондратовича нет ни времени, ни желания.

Большое спасибо за проверку.
Просто я не знаю, где он берет схему для проверки, если в реестре или в папке данных пользователя, то есть некая вероятность, что все программы с данным названием берут схему оттуда же. Поэтому я и говорил об установке на чистую систему.
Всё равно спасибо за эксперимент, лично я сдался гораздо раньше. В любом случае сейчас это валидно, поэтому мои слова под огромным сомнением. Я уж и сам начинаю сомневаться, но ведь помню, что было такое, что действительно документ был невалидным, убрал эпиграф - стал валидным, изменил уровень вложенности всех секций так, что уровень стал на 1 меньше и тем самым стало возможно вставить эпиграф. И ведь сразу же валиднго стало как только уровень секции с эпиграфом понизился! Ниччё не понимаю!
Может, опять ситуация, как с расширением JPG(типа jpg можно вставить, а JPG нельзя).
Короче, не тот эксперимент, но всё равно спасибо.
Согласен закончить.
Вообще, как бы то ни было, это означает, что для того, чтобы оптимизировать титул книги не для Haali, а для AlReader, FBReader лучше именовать не body, а сделать объемлющую всю книгу именованную секцию. И, раз оказалось, что такая ситуация НЕ приведет к невалидности эпиграфов, как я боялся, значит, это ещё один вариант оформления под отличные от Haali читалки. Ну и для CoolReader лучше вообще не именовать ни body ни специально делать лишнюю секцию, CoolReader прочтет и покажет из дескрипшена книги.
P.S.
а 1.0 я не застал, я юзал две версии 2.0, версию 2.4 и версию 2.6

Аватар пользователя s_Sergius

Блин, ну мы же с заголовками уже закончили!
Давай оставим всё как есть.

О небольшом файле blank.fb2
I

С файлом можно ничего не делать, но важно помнить, что в нем поставленна кодировка windows-1251, а основная на либрусеке - utf-8.
Поэтому в ФБЕ в Сервис/Настройки/Другое проверить, что кодировка указана - utf-8. И убрать галку у Сохранять оригинальную кодировку.
Теперь и вновь создаваемые документы, и редактируемые будут сохраняться в кодировке utf-8.
PS: Если вы при редактировании документа решите оставить его оригинальную кодировку - верните галку на место.
II
Индивидуальная настройка blank.fb2
На ftp находится файл blank.txt - в нем уже проставленна кодировка utf-8, подготовленны поля для личных данных и проставленны пустые заголовки body и секции (убрать их проще, чем добавлять - достаточно поставить курсор в пустой заголовок и нажать backspece/возврат).
Редактированите файла: открыть файл blank.txt - он откроется текстовым редактором (обычно - Блакнотом), найти такой участок:

<document-info>
<author>
<first-name></first-name>
<middle-name></middle-name>
<last-name></last-name>
<nickname></nickname>
<home-page></home-page>
<email></email>
</author>

и вписать те данные, которые вы хотите чтобы отображались в создаваемом документе. Даные впмсываются между тегами, например:<email>Me@mail.lu</email>
Ниже, в строчку <p>1.0 — создание файла</p> можно добавить, кто создает файл, например: <p>1.0 — создание файла — Me</p>
Закрыть файл с сохронением. Переименовать в blank.fb2. В папке C:\Program Files\FictionBook Editor\ переименовываем установленный blank.fb2 (например - blank_.fb2) и переносим в эту папку подготовленный blank.fb2.
всё. Теперь при создании новых документов вам не придется добавлять свои данные. На редактирование уже существующих документов файл blank.fb2 никак не влияет.
PS: Кто никогда не использует заголовок к body, при редактировании файла blank.txt удалите записи между <body> и <section>
Аватар пользователя Антонина82

Мне не понятно. Допустим, я проделала все манипуляции указанные выше. Они не сложные. А смысл? Я открываю файл, созданный ФР11. Естественно там информация другая. А возможности внести "постоянные" данные в программе ФР я не увидела. И есть ли они там?

Нет. Действует только на ФБЕ, на впервые создаваемые в нем fb2 документы.
Отстал от жизни: а ФР создает документы в fb2? Или существует какой-то механизм автоматического переноса из ФР в ФБЕ? (не ирония, действительно, не знаю)
---
Да. Если вы скопируете текст в ФР и перенесете в открытый ФБЕ, то у нового документа уже будут стоять ваши данные.

sd написал:
Нет. Действует только на ФБЕ, на впервые создаваемые в нем fb2 документы.
Отстал от жизни: а ФР создает документы в fb2? Или существует какой-то механизм автоматического переноса из ФР в ФБЕ? (не ирония, действительно, не знаю)

Да ФР 11 создает документы в fb2.

Спасибо, попробую разобраться.
---
Предварительно:

Цитата:
На редактирование уже существующих документов файл blank.fb2 никак не влияет.

- т.е. созданный ФР11 fb2 при открытии в ФБЕ будет содержать только ту информацию, которую вложил ФР11. Данные из blank.fb2 не прописываются.
Тут нужна другая тема (если уже не было): "Настройки ФР11 при сохранении в fb2 и редактирование полученного документа в ФБЕ". А редактирование нужно - у меня первый блин получился невалидным.

sd написал:

Тут нужна другая тема (если уже не было): "Настройки ФР11 при сохранении в fb2 и редактирование полученного документа в ФБЕ". А редактирование нужно - у меня первый блин получился невалидным.

ФР позволяет прописывать только название, автора и тэги. Кроме того, можно решить, сохранять ли картинки.
Есть ещё поле "комментарий", но данные из него, если я не ошибаюсь, в файл fb2 не перенимаются.

Не отображается еще Автор документа. Дата очень странная - 130244903602710000, id хоть и есть внутри файла, ФБЕ его почему-то не видит. Т.е. метаданные почти все придется расставлять в ФБЕ. Надо еще посмотреть, как он со структурой справился. Но тут, наверно, зависит от расстановки стилей в подготовленном документе - заголовки, текст, комментарии...
Ага, не закрывает секции перед заголовком.
Подождать ФБ12?

sd написал:
Не отображается еще Автор документа. Дата очень странная - 130244903602710000, id хоть и есть внутри файла, ФБЕ его почему-то не видит. Т.е. метаданные почти все придется расставлять в ФБЕ. Надо еще посмотреть, как он со структурой справился. Но тут, наверно, зависит от расстановки стилей в подготовленном документе - заголовки, текст, комментарии...
Ага, не закрывает секции перед заголовком.
Подождать ФБ12?

Лично я помучившись с файлами fb2 из ФР11. Предпочитаю перегонять из ФР11 в Word, там стоит Орфо для более тщательной проверки орфографии. Потом предпочитаю создавать fb2 в FBD, там форматировать, а потом уже шлифовать в FBE. Но тут каждый выбирает, что ему больше по душе. Опасаясь обвинений, предупреждаю, это только мнение, а не поучение.

sd написал:
Не отображается еще Автор документа. Дата очень странная - 130244903602710000, id хоть и есть внутри файла, ФБЕ его почему-то не видит. Т.е. метаданные почти все придется расставлять в ФБЕ. Надо еще посмотреть, как он со структурой справился. Но тут, наверно, зависит от расстановки стилей в подготовленном документе - заголовки, текст, комментарии...
Ага, не закрывает секции перед заголовком.
Подождать ФБ12?

Я приспособилась к ФБ11. Он делает одни и те же ошибки, так что после десятка книг всё на автомате.

Структура зависит от того, насколько хорошо ФР разобрался со стилями. Ручная корректировка не всегда решает вопрос. Она, скорее, нужна для лучше наглядности проекта, а при экспорте не всегда учитывается.

Аватар пользователя alexej36

А изображения точно переносит?

Аватар пользователя Isais

Оптимально для картинок из скана пользоваться спецсредствами, т.е. графическими редакторами. Любой позволяет выдрать нужный клок нужной картинки, экспортировать в нужный формат и сохранить с нужным качеством.
Фаня в этом случае только подскажет место для картинки, да и то не всегда точное.

Isais написал:
Оптимально для картинок из скана пользоваться спецсредствами, т.е. графическими редакторами. Любой позволяет выдрать нужный клок нужной картинки, экспортировать в нужный формат и сохранить с нужным качеством.
Фаня в этом случае только подскажет место для картинки, да и то не всегда точное.

Не совсем согласна. Если в опциях выбрать "исходное разрешение", то иногда бывает даже лучше, поскольку ФР зачастую выравнивает горизонт у искаженных картинок.

Всё очень индивидуально. Всегда надо смотреть на конкретный результат.

golma1 написал:
Не совсем согласна. Если в опциях выбрать "исходное разрешение", то иногда бывает даже лучше, поскольку ФР зачастую выравнивает горизонт у искаженных картинок.
Или запорет хорошую картинку, как повезёт. Надо смотреть на результат.
ScanKromsator и выровняет лучше и отресайзнет лучше, только он не умеет ресайзить к 96DPI, ну не заложена в него такая "некруглая" цифра! Но к 100, 150 или 200 ресайзнет запросто! А ещё SK умеет убирать лишние цвета и делает это достаточно хорошо. Впрочем, можно ещё в графических редакторах пройтись, улучшить изображение.
Оказывается, 4-битный png занимает гораздо меньше места, чем jpg! А на многих читалках как раз 16 градаций серого! Да и в книжках иной раз, а в "Следопыте" то уж точно больше цветов и не используется!
Так что, даже если рисунок цветной, но цветов мало, имеет смысл сохранить его в оптимизированный png, это будет и меньше по объёму и цвета не будут расплываться(муар на жопегах), всё-ж таки формат без потерь, а жопег иногда как ни редактируй, а всё равно сам по себе формат такой, что просто обязан искажать картинку муаром.

Isais написал:
Оптимально для картинок из скана пользоваться спецсредствами, т.е. графическими редакторами. Любой позволяет выдрать нужный клок нужной картинки, экспортировать в нужный формат и сохранить с нужным качеством.
Фаня в этом случае только подскажет место для картинки, да и то не всегда точное.

Уже из FBE выгоняю все картинки на диск. Потом, если требуется изменить качество, изменяю в IrfanView или Photoshop, и обязательно все прогоняю через Color quantizer, что уменьшает размер картинок на 25-50%. Потом все одним махом заменяю.
Аватар пользователя Isais

Т.к. для ускорения процесса распознаю в ч/б палитре, все тонкости не только цвета, но и "векторных" картинок, художественной графики убиваются Фаней.
Так что выбирая, ждать, пока ФР в цвете дооткроет и дораспознает, а потом дополнительно ковырять иллюстрации, или пропустить этот этап ФР и брать картинки непосредственно из скана, я выбрал более быстрый (ИМХО) способ.

Isais написал:
Т.к. для ускорения процесса распознаю в ч/б палитре...

Тогда понятно, это многое объясняет.

Isais написал:

Так что выбирая, ждать, пока ФР в цвете дооткроет и дораспознает, а потом дополнительно ковырять иллюстрации, или пропустить этот этап ФР и брать картинки непосредственно из скана, я выбрал более быстрый (ИМХО) способ.

ФР 11 настолько быстро открывает документ, что, на мой взгляд, особо сэкономить на времени не получается.
Ну да, как говорится, хозяин - барин. Важен результат.

Антонина82 написал:
Мне не понятно. Допустим, я проделала все манипуляции указанные выше. Они не сложные. А смысл? Я открываю файл, созданный ФР11. Естественно там информация другая. А возможности внести "постоянные" данные в программе ФР я не увидела. И есть ли они там?

Это если у Вас есть чисто тестовой файл и вы хотите из него сделать Fb2.
Сделал шаблон для вставки текстовых файлов. Может кому-нибудь пригодится. Вот текст файла blank.fb2.



unfinished

Автор
Книги

Название книги

Введите сюда краткую аннотацию


ru



Your
Name

FictionBook Editor Release 2.6.6
26 September 2013
38456DF8-A5D8-440A-96B1-0D87F6AD1C92
1.0

1.0 — создание файла






Автор книги





Название книги





Заголовок

Сюда введите текст книги□

izekbis написал:
Антонина82 написал:
Мне не понятно. Допустим, я проделала все манипуляции указанные выше. Они не сложные. А смысл? Я открываю файл, созданный ФР11. Естественно там информация другая. А возможности внести "постоянные" данные в программе ФР я не увидела. И есть ли они там?

Это если у Вас есть чисто тестовой файл и вы хотите из него сделать Fb2.
Сделал шаблон для вставки текстовых файлов. Может кому-нибудь пригодится. Вот текст файла blank.fb2.



unfinished

Автор
Книги

Название книги

Введите сюда краткую аннотацию


ru



Your
Name

FictionBook Editor Release 2.6.6
26 September 2013
38456DF8-A5D8-440A-96B1-0D87F6AD1C92
1.0

1.0 — создание файла






Автор книги





Название книги





Заголовок

Сюда введите текст книги□



Текстом не вставляется. Попробую картинкой.

izekbis написал:

Это если у Вас есть чисто тестовой файл и вы хотите из него сделать Fb2.
Сделал шаблон для вставки текстовых файлов. Может кому-нибудь пригодится. Вот текст файла blank.fb2.

Текстом не вставляется. Попробую картинкой.


А если так:
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
  <title-info>
   <genre>unfinished</genre>
   <author>
    <first-name>Автор</first-name>
    <last-name>Книги</last-name>
   </author>
   <book-title>Название книги</book-title>
   <annotation>
    <p>Введите сюда краткую аннотацию</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name>Your</first-name>
    <last-name>Name</last-name>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2013-09-26">26 September 2013</date>
   <id>38456DF8-A5D8-440A-96B1-0D87F6AD1C92</id>
   <version>1.0</version>
   <history>
    <p>1.0 — создание файла</p>
   </history>
  </document-info>
</description>
<body>
  <section>
   <title>
    <p>Автор книги</p>
   </title>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Название книги</p>
   </title>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Заголовок</p>
   </title>
   <p>Сюда введите текст книги□</p>
  </section>
</body>
</FictionBook>

Filja написал:
izekbis написал:

Это если у Вас есть чисто тестовой файл и вы хотите из него сделать Fb2.
Сделал шаблон для вставки текстовых файлов. Может кому-нибудь пригодится. Вот текст файла blank.fb2.

А если так:

<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
....
</FictionBook>

Это тоже самое только без моего ника. Но Ник каждый вставит свой.

Да я не о том - я просто ваш текст оформил тегом code, чтобы текст отображался...

Filja написал:
Да я не о том - я просто ваш текст оформил тегом code, чтобы текст отображался...

Спасибо.

Умоляю: не забивайте в "пустышку" жанр!

Половина тех, кто возьмёт её на вооружение так и выпустят файл с этим жанром. Будем потом разгребать. :(
Когда жанра нет, хоть валидатор при сохранении ругнётся.

golma1 написал:
Умоляю: не забивайте в "пустышку" жанр!

Половина тех, кто возьмёт её на вооружение так и выпустят файл с этим жанром. Будем потом разгребать. :(
Когда жанра нет, хоть валидатор при сохранении ругнётся.


Мне кажется, что предложенный sd код для blank.fb2 вполне пригоден - по крайней мере я уже заменил исходный:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
<title-info>
<genre match="100"/>
<author>
<first-name/>
<middle-name/>
<last-name/>
</author>
<book-title/>
<annotation>
<p>Введите сюда краткую аннотацию</p>
</annotation>
<date/>
<coverpage>
<image l:href=""/>
</coverpage>
<lang>ru</lang>
</title-info>
<document-info>
<author>
   <nickname>Вася Пупкин</nickname>
</author>
<program-used/>
<date value=""/>
<src-ocr/>
<id/>
<version/>
<history>
<p>1.0 — создание файла</p>
</history>
</document-info>
<publish-info>
<book-name/>
<publisher/>
<city/>
<year/>
<isbn/>
</publish-info>
</description>
<body>
       <title>
         <empty-line/>
       </title>
<section>
           <title>
            <empty-line/>
           </title>
<p>Текст</p>
<empty-line/>
</section>
</body>
</FictionBook>

Тут и с жанрами всё нормально и с ID, и с кодировкой и с title'ами...

Filja написал:
golma1 написал:
Умоляю: не забивайте в "пустышку" жанр!

Половина тех, кто возьмёт её на вооружение так и выпустят файл с этим жанром. Будем потом разгребать. :(
Когда жанра нет, хоть валидатор при сохранении ругнётся.


Мне кажется, что предложенный sd код для blank.fb2 вполне пригоден - по крайней мере я уже заменил исходный:

Тут и с жанрами всё нормально и с ID, и с кодировкой и с title'ами...


Но зачем было убирать "Автора книги" и "Название книги". Теряется весь смысл шаблона.

izekbis написал:
Но зачем было убирать "Автора книги" и "Название книги". Теряется весь смысл шаблона.

Они там есть.
blank.fb2 – не fb2-книга, а программа, содержащая минимальные условия для создания fb2-книги. Он содержит теги, которые являются командами для ФБЕ (например, <book-title/>). Редактируя этот файл в fb2-редакторе вы убиваете эти теги, они заменяются на теги - команды для читалок (у вас - <book-title>Название книги</book-title>). Поэтому полученный файл не гибкий, его надо подстраивать вновь для изменившихся обстоятельств.
Раз пошла такая пьянка

Обратите внимания на управляющие ФБЕ теги:
<genre match="100"/> <first-name/> <image l:href=""/> и др.

Filja написал:
golma1 написал:
Умоляю: не забивайте в "пустышку" жанр!

Половина тех, кто возьмёт её на вооружение так и выпустят файл с этим жанром. Будем потом разгребать. :(
Когда жанра нет, хоть валидатор при сохранении ругнётся.


Мне кажется, что предложенный sd код для blank.fb2 вполне пригоден - по крайней мере я уже заменил исходный:
Тут и с жанрами всё нормально и с ID, и с кодировкой и с title'ами...

Да, я тоже воспользовалась. :) Отличный файл получился.

А зачем прописывать 100%? Я вот редко бываю уверенной в 100%-ном совпадении. Ну это так, мелочи.
Наверное, я для себя всё же уберу титл перед первой секцией. Я пользуюсь ctrl+A и выбираю там "выделить body", а потом ctrl+T. А потом уже "втягиваю" туда название - оно чаще всего в самом начале имеется.

Кроме того, если надо будет вставить эпиграф перед первой секцией, получится не очень удобно. Или я чего-то не вижу?

Страницы

X