Вы здесьЖурнальный зал ЛибрусекаГлавные вкладки
Опубликовано сб, 05/11/2011 - 09:52 пользователем Антонина82
Журнальный зал Либрусека открыт. Новые переводы Из наследия Мир науки Комментарии Рецензии. Обзоры
Петр Черский «Отец уходит». Минироман. Малгожата Шейнерт «Польский репортаж и китайская кухня». Перевод К. Старосельской Войцех Тохман «Бешеный пес». Перевод Полины Козеренко Витольд Шабловский «Убийца из города абрикосов». Перевод Мадины Алексеевой Влодзимеж Новак «Окружность головы». Яцек Антчак «Надежда на развалинах Всемирного торгового центра». Перевод Дениса Вирена ГРОМ: Сила и честь. С генералом Славомиром Петелицким беседует Михал Комар. Фрагменты книги. Перевод Марины Болевской Марек Радзивон «Ивашкевич. Писатель на фоне катастроф». Глава из книги. Перевод и вступление В. Хорева Адам Поморский «Мандельштам в Польше». Валентин Курбатов «Свой среди своих»
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 7 часов
Aleks_Sim RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 23 часа Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 дня Саша из Киева RE:Избранное 6 дней Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 неделя fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 1 неделя Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 2 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 4 недели Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 4 недели md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц ejik.v RE:Viva Stiver! 1 месяц Впечатления о книгах
lukmak про Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах
29 11 Бродский - гений. А кто его не понимает - что ж... Он непрост. Но, ребята, если вы его не понимаете - может, это ваша проблема?.. И пиндосы тут ни при чём.
nik_ol про Донцова: Амур с гранатой (Иронический детектив, Детективы: прочее)
27 11 Конечно, я рада, что книги Донцовой выходят и выходят, но неужели, если она сама их пишет, то не помнит, что «старичок» был не Коробков, а Гри, её первый муж, до Ивана в этой серии?! Или всё-таки литературные негры клепают?! Оценка: неплохо
neletay про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
27 11 Прочитала только несколько первых глав - и уже очень, очень нравится. Нравится все - сюжет, стиль, язык, ГГ, а также автор, который за всем этим видится. С удовольствием читаю дальше, надеюсь не разочароваться.
Lan2292 про Ермаков: Май, весна и апокалипсис. Книга 1 (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
27 11 Так себе чтиво, но не скучно. Оценка: неплохо
Chernovol про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
25 11 Интересно, такие книги кто-то покупает или их бесплатно раздают. Оценка: нечитаемо
sem14 про Лазарис: Белая ворона (Историческая проза)
25 11 Леонид Гомберг 24 июля 2007 Роман известного в Израиле прозаика, поэта и переводчика Владимира Лазариса «Белая ворона» (Тель-Авив: Ладо, 2003) в этом году был включен в «лонг-лист» популярной премии «Букер». И это ……… Оценка: отлично!
decim про Осне Сейерстад
25 11 Попробовала бы Сурайя-реис не подать в суд! Муж бы убил. "Для контекста добавлю, что после публикации книги семья героя подала на Сейерстад в суд за клевету, но после апелляции писательница была признана невиновной, а через ………
tvv про Кич: Большой дом [СИ] (Ужасы, Мистика, Фанфик, Юмористическое фэнтези)
24 11 Совершенно замечательное "Оккультное Простоквашино".
decim про Галинакс: Женщина-рыцарь. Самые необычные истории Средневековья (Исторические приключения, История)
24 11 А вот это уже лучше. Подлинник на сей раз не знаю, а компиляция - явно автор чем-то вдохновлялся, но не ссылается на - получилась годная, и хорошо подобраны иллюстрации. Неплохо. Оценка: неплохо
udrees про Быкова: Школьники «ленивой мамы» (Педагогика, Детская психология)
24 11 Очередная книга про воспитание ребенка, теперь уже в школе. Советы в целом ценные, но явно объем книги их все не может вместить, поэтому думаю можно воспринимать текст как информацию к размышлению, а дальше самим продумывать ……… Оценка: хорошо
udrees про Баковец: Обычная жизнь обычного японца (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 Угарная книга про приключения попаданца, оказавшегося в теле японского задрота-клерка. Автор видимо в теме про японское общество, имеется множество описаний нюансов про офисную жизнь, иерархию, привычки японцев, домашний быт. ……… Оценка: хорошо
udrees про Кузичева: Чехов. Жизнь «отдельного человека» (Биографии и Мемуары)
24 11 Довольно большая по объему биография известного писателя. Лично мне показалось, что ее писал театрал, поскольку большая часть книги посвящена театру, постановкам пьес Чехова в театре, реакции публики, трудностям постановки, ……… Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: Журнальный зал Либрусека
Это если с этого мифического, то «со», а если с любого из 4-х реальных, то все-таки «с».
Наверное.
Отв: Журнальный зал Либрусека
А почему "со"? На слуху только "со шведского" - это исключение или проявление какого-то правила?
Вспомнил еще "со шляпы" и "со щами", а вот от чего это "о" приклеилось - не узнал. Не гуглится.
Отв: Журнальный зал Либрусека
Древнерус. и праслав. предлоги были *кън, *сън, *вън, где Ъ - редуцированный (невнятный) гласный... не помню какого ряда. В сочетании со словом на скопление согласных Ъ восстанавливался до полногласного О. Закон языка-с.
Отв: Журнальный зал Либрусека
Спасибо.
Отв: Журнальный зал Либрусека
Мне кажется, редакция намеренно допустила такое написание "с швейцарского". Двойная ошибка - для привлечения внимания читателей. Ну не расчлененку же на обложку тискать такого солидного журнала
Отв: Журнальный зал Либрусека
Эта шутка может быть и полезной: жертвы фурсенко захотят узнать, что это за язык - швейцарский, полезут в википедию и узнают об основных языках Конфедерации.
---
Насчет доли шутки.
Начало 80-х. Театр приступает к работе над французской пьесой, действие которой происходит в Швейцарии. Режиссер:
- Автор неспроста поместил действие в Швейцарию, в страну с особым менталитетом, где среди сытого самодовольства задыхается любая творческая мысль, где не было ни одного интересного художника или писателя...
- А Фриш и Дюрренматт?
- Швейцарцы, не австрийцы?
- Родились и живут в Швейцарии.
- Так вот, действие происходит в такой Швейцарии, где Фриш и Дюрренматт не могли появиться...
. . . . .
Сейчас бы добавил: "А о коллайдере даже не слышали"
Отв: Журнальный зал Либрусека
Авиньонские барышни. Роман Авторы: Франсиско Умбраль Перевод: с испанского Татьяна Ильинская Запятая.Рассказ Авторы: Хилари Мантел Перевод: с английского Юрий Линник Canto XXXVI Стихи. Подрывной Эпос: Эзра Паунд и Михаил Еремин. Эссе Авторы: Эзра Паунд Перевод: с английского, вступление и комментарии Ян Пробштейн Авторы: Илья Кукулин Вальзер и Томцак. Статья Авторы: Михаил Шишкин Прогулка. Рассказ Авторы: Роберт Вальзер Перевод: с немецкого Михаил Шишкин Улица Аси Лацис: Вальтер Беньямин, Теодор Адорно, Клаус Манн, Роберт Музиль и Герман Брох. Эссе Авторы: Борис Хазанов Были люди в наше время. Рецензия Авторы: Александр Ливергант. Рецензия Александра Ливерганта на книгу «Алексей Зверев. Лекции, статьи». Рубрика «In memoriam». По материалам зарубежной прессы
Отв: Журнальный зал Либрусека
Эрнст Юнгер Африканские игры. Роман. Перевод с немецкого Е. Воропаева
Жан Фоллен «Тоскливый голос взывает беззвучно». Стихи. Перевод с французского и вступление Александра Давыдова
Джордж Сондерс Десятого декабря. Рассказ. Перевод с английского С. Силаковой
Документальная проза
Бо Ян Эти отвратительные китайцы. Перевод с китайского под редакцией Романа Шапиро. Вступление Романа Шапиро
In memoriam
Альбер Камю «Укоренение» Симоны Вейль. Набросок предисловия к книге. Перевод с французского и вступление Бориса Дубина
Марек Заганчик Первая улыбка мира. Перевод с польского К. Старосельской
В устье Гудзона с Алексеем Цветковым
Пять эссе: Конец будущего. Чувство чуда. Формы адаптации. Поэзия и рекурсия. Хранить вечно.
Статьи, эссе
Иэн Макьюэн Отступничество. Перевод с английского В. Голышева
Марина Ефимова Энтузиаст. Судьба Торнтона Уайлдера
Трибуна переводчика
Вера Мильчина «Я больше люблю тексты веселые и игровые»
Из будущей книги
Александр Ливергант Оскар Уайльд. Главы из одноименной книги
Личное дело
Наталья Малиновская Личное дело
Ничего смешного
Лукаш Дембский «Кафе-Шкафé». Главы из книги. Перевод с польского Полины Козеренко
БиблиофИЛ
Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым
По материалам зарубежной прессы. Подготовила Мария Курбак
Авторы номера
Отв: Журнальный зал Либрусека
Беглянка Новелла Авторы: Элис Манро Перевод: с английского Лидия Бессережнева Рассказы словенских писателей Авторы: Владо Жабот, Милан Деклева, Мойца Кумердей, Андрей Блатник Перевод: со словенского и вступление Жанны Перковской и Надежды Стариковой Голоса исхода стихи, эссе, воспоминания Африканские игры Роман Авторы: Эрнст Юнгер Перевод: с немецкого Евгения Воропаева окончание, начало - №1 за 2014 год Перспективная работа Рассказ Авторы: Зигфрид Ленц Перевод: с немецкого Леонарда Бухова Рубрика «Из классики ХХ века» Прощание, возбраняющего скорбь Стихи Авторы: Джон Донн Перевод: с английского Мария Елифёрова Рубрика «Переперевод». Материя идей беседа двух ученых: беседа Сергея Зенкина и Жана Старобинского Физики и время: Портреты ученых в контексте истории Очерк Автор: Евгений Беркович Дунай: судьба реки Биография реки Автор: Андрей Шарый Сага о Саго, или Из-под почвы до верхушек деревьев Незавершенный роман Авторы: Флэнн О’Брайен Перевод: с английского Татьяны Бонч-Осмоловской
Отв: Журнальный зал Либрусека
Господин К. на воле. Роман Авторы: Матей Вишняк Перевод: С румынского Анастасия Старостина Теория снега. Стихи Авторы: Рауль Ортега Монтенегро Перевод: С испанского Екатерины Хованович
Из классики ХХ века
Жалоба. С применением силы. Стихи, рассказ
Авторы: Уильям Карлос Уильямс Перевод: С английского и вступительная статья Антон Нестеров
Рубрика "Сигнальный экземпляр"
Колесо мучительных перерождений Главы из романа
Авторы: Мо Янь Перевод: С китайского и вступление Игоря Егорова
Коснись ее руки, плесни у ног… Рассказ
Авторы: Камилло Бойто Перевод: С итальянского Геннадия Федорова
ТГМ. Выбор языка Эссе
Авторы: Сергей Магид
Литературная критика
Владимир Набоков и взбесившиеся лошади просвещения
Авторы: Николай Мельников
Оправдание литературы: по страницам и странам с Борисом Хазановым Статья
Авторы: Борис Хазанов
Любовь и колбаса Рассказ Авторы: Эльке Хайденрайх Перевод: С немецкого Елены Леенсон Среди книг
Отв: Журнальный зал Либрусека
Человек в этом мире – большой фазан Повесть Авторы: Герта Мюллер Перевод: с немецкого Марка Белорусца Грегерии. Особый жанр - грегерии Авторы: Рамон Гомес де ла Серна Перевод: с испанского Всеволода Багно «Пик» (это я) Повесть Авторы: Джек Керуак Перевод: С английского Елизаветы Чёрной Хозяин картотеки Рассказ Авторы: Бернар Комман Перевод: С французского Ирины Дмоховской Заметки из Прованса. Документальная проза Авторы: Адам Водницкий Перевод: С польского Ксении Старосельской Оэ. Два лица литературы Эссе Автор: Борис Хазанов Филип Рот. Музыкальная биография Автор: Игорь Ефимов Путешествие в Кампанью. Эссе Автор: Григорий Стариковский Как окрестить червя. стихи Авторы: Джеймс Альберт Линдон Перевод: с английского Игоря Матвеева Записки корреспондента Письма из-за рубежа Автор: Дмитрий Якушкин Среди книг Новые книги Нового света
Отв: Журнальный зал Либрусека
[5] 2014 "Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира"
Отв: Журнальный зал Либрусека
Завет Марии Повесть Авторы: Колм Тойбин Перевод: с английского Елены Ивановой Зейтун Роман Авторы: Дейв Эггерс Перевод: с английского Юлии Степаненко Чтобы колокол был слышен далеко, Колоколу должно быть очень больно Стихи Авторы: Поэты Кореи Перевод: с корейского Станислава Ли. Вступление писателя Анатолия Кима Четыре текста Эссе Авторы: Франсис Понж Перевод: с французского и вступление Валерия Кислова. Конкурс «Ружевич 2013» Стихи Авторы: Тадеуш Ружевич Стихи, переведенные разными переводчиками U Рассказ Авторы: Эндре Кукорелли Перевод: с венгерского Якова Левитина Из классики ХХ века Стихи Авторы: Ф. Скотт Фицджеральд Перевод: с английского Елены Калявиной История любви Эмми и Евы Сяо Документальная проза Авторы: Интервью сыновей Эмми и Евы Сяо Перевод: с китайского Виктора Сяо и Алексея Архипова, вступление Татьяны Балаховской Подземный Лондон. История, притаившаяся под ногами Фрагменты книги Авторы: Питер Акройд Перевод: с английского Александры Финогеновой Год Шекспира Статья Авторы: Карен Степанян Перевод: Религиозно-философское сродство «Зимней сказки» и «Братьев Карамазовых». Несколько портретов с видом на Таос Письма из-за рубежа Авторы: Елизавета Домбаян Новые книги Нового Света БиблиофИЛ Авторы: Марина Ефимова О переводном собрании сочинений чешского поэта-символиста конца XIX - начала XX века Отакара Бржезины БиблиофИЛ Авторы: Наталья Жакова Акройда делать не стала. Отрывок небольшой, тем более, что книга уже в продаже ОЗОН
Отв: Журнальный зал Либрусека
Леопарды Кафки Роман Авторы: Моасир Скляр Перевод: с португальского Екатерины Хованович Зейтун Роман окончание Авторы: Дейв Эггерс Перевод: с английского Юлии Степаненко Стихи Авторы: Рагнар Стрёмберг Перевод: со шведского Ольги Арсеньевой и Алеши Прокопьева, Николая Артюшкина, Айрата Бик-Булатова, Юлии Грековой Невозможность речи Стихи Авторы: Жак Дюпен и Матьё Бенезе Перевод: с французского Бориса Дубина Рубрика «Чай по Прусту» (восточно-европейский рассказ). Людек Рассказ Авторы: Казимеж Орлось Перевод: с польского Софии Равва Кафка в Иерусалиме Рассказ Авторы: Виктор Фишл Перевод: с чешского Нины Шульгиной Белоручки Рассказ Авторы: Бела Риго Перевод: с венгерского Татьяны Воронкиной Октябрь, 8 часов Рассказ Авторы: Норман Маня Перевод: с румынского Анастасия Старостина
Освобожденный Иерусалим
Поэма Авторы: Торквато Тассо Перевод: с итальянского и вступление Романа Дубровкина
Хилари Мантел и Шекспир: две истории о Генрихе YIII
Рецензия Авторы: Сильвия Моррис Перевод: с английского Тамары Казавчинской Год Шекспира
Как прочесть утраченный текст
Рецензия Авторы: Питер Смит Перевод: с английского Тамары Казавчинской Год Шекспира
Новые книги Нового Света
Отв: Журнальный зал Либрусека
СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА
Домой Роман
Авторы: Тони Моррисон Перевод: с английского Виктора Голышева
Со всем этим покончено Глава из книги
Авторы: Роберт Грейвз Перевод: с английского Елены Ивановой, вступление Ларисы Васильевой
Заветы юности Фрагмент книги
Авторы: Вера Бриттен Перевод: с английского Антона Ильинского, вступление Бориса Дубина
Литературный гид: Столетие Великой войны. Стихи
Стихи Авторы: Зигфрид Сассун Перевод: с английского Анастасии Сорокиной
Солдат Сонет
Авторы: Руперт Брук Перевод: Владимира Набокова, Михаила Зенкевича, Елены Талызиной, Елены Калявиной и Владимира Окуня. Послесловие Бориса Дубина.
Стихотворения трех немецкоязычных поэтов-фронтовиков
Авторы: Вильгельм Клемм, Георг Тракль, Август Штрамм Перевод: с немецкого Алеши Прокопьева
Погребенный порт Стихи
Авторы: Джузеппе Уенаретти Перевод: с итальянского Петра Епифанова
Светлые ночи были единым рассветом Стихи
Авторы: Филиппо Томазо Маринетти, Арденго Соффичи и Карло Ступарич Перевод: с итальянского и вступление Евгения Солоновича
На чужой своей войне Эссе Авторы: Виктор Костевич
Башмаки на солнце Фрагменты книги
Авторы: Паоло Манелли Перевод: с итальянского Ольги Поляк
Геройский Мишка, или Приключения плюшевого медвежонка на войне Фрагменты книги
Авторы: Бронислава Островская Перевод: с польского Виктора Костевича
Ни цветов, ни венков Повесть
Авторы: Майлис де Керангаль Перевод: с французского Марии Липко
Распутин: миссия Пьеса
Авторы: Геза Сёч Перевод: с венгерского Юрия Гусева
О книге Франсуа Порше "Бодлер. История души" Рецензия
Авторы: Хулио Кортасар Перевод: с испанского и вступление Бориса Дубина
Фельетоны Пародия
Авторы: Януш Гловацкий Перевод: с польского Ксении Старосельской
Корделия Стихи
Авторы: Марина Бородицкая Перевод: на английский рут Фэнлайт
Информация к размышлению
БиблиофИЛ Авторы: Алексей Михеев
Отв: Журнальный зал Либрусека
Мишка косолапый гору перелез Рассказ Авторы: Элис Манро Перевод: с английского Владимира Бошняка. Неожиданное возвращение Пьеса Авторы: Бото Штраус Перевод: с немецкого и вступление искусствоведа Владимира Колязина Домашняя утварь Стихи Авторы: Здравко Кецман Перевод: с сербского Жанны Перковской Рассказы Авторы: Антонио Ди Бенедетто Перевод: с испанского Александра Казачкова Венгры Повесть Авторы: Ежи Стефан Ставинский Перевод: с польского Виктора Костевича 70 лет Варшавского восстания Долгая прогулка. Фрагменты книги Авторы: Брайан Кастнер Перевод: с английского Дмитрия Арша Комментарий к переводам, или перевод с комментарием Статья Автор: Игорь Шайтанов По материалам зарубежной прессы БиблиофИЛ Авторы: Дмитрий Карелин и Тимофей Петухов
Отв: Журнальный зал Либрусека
Одураченные фрагменты из дневников Авторы: Август Фридрих Кельнер Перевод: с немецкого Анатолия Егоршева Рассказы Авторы: Петр Войцеховский Перевод: с польского Ксении Старосельской, Ольги Чеховой Возможности Пьеса в десяти сценах Авторы: Говард Баркер Перевод: с английского Александра Сергиевского Белое внутри черного, черное внутри белого Главы из книги Авторы: Син-Лин Шарль Бодлер Эссе Авторы: Поль Верлен Перевод: с французского Елизаветы Аль-Фарадж Год Шекспира Эссе Авторы: Ив Бонфуа Перевод: с французского Марка Гринберга Рождение либерализма из духа трагедии Статья Авторы: Александр Мелихов Поэтический вечер Рассказ Авторы: Алан Александр Милн Перевод: с английского Михаила Матвеева Информация к размышлению Эссе Авторы: Алексей Михеев
Страницы