Вы здесьВредительство или как?
Опубликовано чт, 18/06/2009 - 13:17 пользователем michhka
Кто мне понятно объяснит, что сие такое: вредительство, саботаж или еще что. И десять лет расстрела кому за это полагается... А можит йето пириводчиг сильна ольтирнотивна адуренный?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа
alexk RE:DNS 1 день sem14 RE:Гонкуровская премия 1 день Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 3 дня Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 2 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 2 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 4 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 неделя Впечатления о книгах
udrees про Шиленко: Искатель - 1 [СИ] (Фэнтези, Эротика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
23 11 Достаточно просто написанная книжка по литРПГ, очередной попаданец. Сюжет не блещет новизной, герой умер и ему дают выбор прожить замечательную жизнь в РПГ-мире, но один раз. Статистика статов не загромождает текст. Описания ……… Оценка: плохо
udrees про Каган: Пелопоннесская война [litres] (История, Военная документалистика)
23 11 В книге достаточно много карт древней греции с отметками городов, островов, пару раз даже укрупненные карты с городом и обзором где были укрепления, где стояли войска. Но в целом должен отметить, что на картах не отмечены ……… Оценка: хорошо
udrees про Морале: Проклятье, с*ка! Книга 1 (с иллюстрациями) [АТ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 11 Очень простенькое, примитивное, слюнявое, наивное чтиво для развлечения своего нижнего друга. Книжка для озабоченных подростков наверное. Половину книги занимают картинки, причем различных сексапильных девиц в откровенных ……… Оценка: плохо
udrees про Володин: Газлайтер. Том 1 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 11 Простенько написанная книжка про попаданца, теперь в тело школьника со способностями телепата. Написано очень простым языком, описания и объяснения почти отсутствуют, просто описываются похождения главного героя, ну скорее ……… Оценка: неплохо
udrees про Мантикор: Город, которого нет 5 [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 11 5-я книга серии может показаться читателям несколько скучной, автор просто вводит больше времени до начала кризиса и переносится на шесть лет назад, в беззаботное школьное детство, где начинает качать свои навыки и знания. ……… Оценка: хорошо
Perca про Распопов: Фараон [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 11 Аннотация коротко: приключения российского дикаря в цивилизованном Древнем Египте. Если подробнее: сын олигарха, на спор с папой выучивший историю античного Египта (и больше ничего), попадает в этот самый Египет в эпоху ………
su24i про Поселягин: Кровь Архов. Книга первая [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Лютая поселягинщина. Сдался после 80-й страницы. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Москаленко: Юный бастард. Книга 5 [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Очень хорошая книга. Жду продолжения. Оценка: отлично!
Дей про Останин: Жнец [СИ] (Детективная фантастика, Юмористическая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
19 11 Очень неплохо. Жаль, что автор не настроен на продолжение. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Земляной: Волшебник [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 11 Полная непонимание автором проблем и причин развала советского союза. Глубочайшая экономическая безграмотность Возможно дальше будет интересно но я бросил в самом начале Оценка: нечитаемо
Анни-Мари про Петросян: Дом, в котором... (Современная проза, Магический реализм)
18 11 Книга странная. Необычная и ни на что не похожая. Собственно, хоть какие-то параллели я лично смогла провести только с книгой "Мастер и Маргарита". И вовсе не потому, что они похожи. Просто в обеих книгах присутствует то, ……… |
Комментарии
Отв: Вредительство или как?
Судя по всему (а именно по обложке: http://lib.rus.ec/b/98439 ) это ачередное :) чудо альтернативщины , не понятно только кто на этот раз обкурился - сам Бэнкс или переводчик , или это другой Иэн Бэнкс ?
Отв: Вредительство или как?
Но на ozonе https://www.ozon.ru/context/detail/id/3521572/ оно лежит именно в таком виде!
Отв: Вредительство или как?
Эээпс... Албань? Весело! Кого фига, интересно?
Отв: Вредительство или как?
Мне кажется это не относится к вредительству, так воспринимает мир один из ГГ, олбанский там встречается кусками.
Отв: Вредительство или как?
Не совсем понял. "Олбанский" язык изобретен в Америке. Переводчик старался передать"американский олбанский", что, хреново получилось?
Отв: Вредительство или как?
Отв: Вредительство или как?
Да вроде ничего, разобрать можно, а ссылку на то, что "олбанский" изобретен в Америке, можно?
Отв: Вредительство или как?
Вы, наверное "Цветы для Элджернона" не читали. ;)
Отв: Вредительство или как?
то же самое хотел написать. ;)
спасибо, голм. =)
Отв: Вредительство или как?
Или "Заводной апельсин" Энтони Берджесса ? Там тоже много молодежного слэнга.
Отв: Вредительство или как?
В ответ на замечание одного из американцев, был в СССР был изобретен Олбанский язык.
Что касается Берджеса, то он некоторое время жил в Советском Союзе, общался с молодежью, которая разговаривала на "рунглише". В "Заводном апельсине", писатель применил инверсию места действия.
Отв: Вредительство или как?
Это Бэнкс так пишет, дает текст на ломаном английском, такая же хохма в "Мост", Кэррол баловался подобным языком в зазеркалье. Если взять оригинал и сравнить с переводом - то тогда становится виден класс переводчика. У Бэнкса не стихи - но поломать голову прийдется. То что вы называете альтернативой - это кураж переводчика, "посмотрите я и такое переведу".
Отв: Вредительство или как?
Успешный перевод с ломанного английского у Василия Арканова, Джонатан Сафран Фоер "Полная иллюминация" - http://lib.rus.ec/b/144626